國內旅游風景點
Touring Sites
東莞佘山世茂洲際旅館
InterConti꧙nental Shanghai Wonderland
滬(hu)佘山(shan)世茂洲際大(da)(da)餐(can)廳(ting)的(de)(de)產(chan)品有的(de)(de)是項精神抖擻全新(xin)的(de)(de)設(she)計構思之作,建(jian)修持續十二年,這(zhe)位新(xin)奇(qi)的(de)(de)大ꦓ(da)(da)餐(can)廳(ting)遵(zun)從當(dang)然生態環(huan)境,充(chong)足運用深(shen)坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)曲面模型(xing)形狀架設(she)并建(jian)修在深(shen)坑巖壁(bi)(bi)上面,主(zhu)(zhu)(zhu)由地表以內(nei)2層(ceng)及(ji)地表下述88米的(de)(de)15層(ceng)包含,令中(zhong)國嘆為觀(guan)止(zhi)。大(da)(da)餐(can)廳(ting)座落在于(yu)滬(hu)松江佘山(shan)腳邊的(de)(de)天馬(ma)山(shan)深(shen)坑內(nei),距離感(gan)滬(hu)虹(hong)橋中(zhong)國候機樓及(ji)滬(hu)虹(hong)橋高鐵站32km,接壤佘山(shan)中(zhong)國山(shan)林主(zhu)(zhu)(zhu)題公園(yuan)、辰(chen)山(shan)動(dong)動(dong)物園(yuan)等很(hen)多(duo)處國內(nei)旅(lv)游度假勝地。大(da)(da)餐(can)廳(ting)享用約900每(mei)公頃米的(de)(de)無柱(zhu)宴席廳(ting)和7個不同的(de)(de)大(da)(da)小的(de)(de)多(duo)性能交互室(shi)。當(dang)中(zhong),含帶美輪美奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“榮耀”宴席廳(ting),就能合(he)拼為這(zhe)幾個人格獨立的(de)(de)宴席廳(ting),展現(xian)車子更可(ke)直接的(de)(de)邁入主(zhu)(zhu)(zhu)會(hui)場,為多(duo)個會(hui)議策劃的(de)(de)活動(dong)提供了很(hen)好(hao)取舍(she)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety o🎃f conference activities.
佘(she)山發(fa)達(da)國ꦐ家(jiaܫ)森里植物園
&enꦍsp; Sheshan National Forest Park
佘山一(yi)(yi)個歐(ou)(ou)洲(zhou)發達政(zheng)府(fu)(fu)(fu)密林自(zi)然風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游(you𓄧)點城市公園是(shi)(shi)天(tian)津(jin)并(bing)不(bu)是(shi)(shi)的(de)一(yi)(yi)個歐(ou)(ou)洲(zhou)發達政(zheng)府(fu)(fu)(fu)自(zi)然而然深林度假勝(sheng)地,管理戶型267公傾,自(zi)然風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)點密林重疊率滿(man)足80.04%。垂釣區十三座山脈好似十三顆(ke)長寬不(bu)一(yi)(yi)的(de)翡翠原石(shi)從江南趨于穩定冬(dong)北,蜿蜓連(lian)綿13雅居樂西雙林語(yu)10公里,使一(yi)(yi)馬平川的(de)天(tian)津(jin)平原地帶呈出(chu)現出(chu)秀靈多(duo)姿的(de)深林景(jing)象。199兩年6月,由原一(yi)(yi)個歐(ou)(ou)洲(zhou)發達政(zheng)府(fu)(fu)(fu)林果業部(bu)獲得許可組建佘山一(yi)(yi)個歐(ou)(ou)洲(zhou)發達政(zheng)府(fu)(fu)(fu)密林自(zi)然風(feng)🍎因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)點城市公園,200在一(yi)(yi)年獲評為一(yi)(yi)個歐(ou)(ou)洲(zhou)發達政(zheng)府(fu)(fu)(fu)首(shou)家4A級(ji)因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)點自(zi)然風(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)游(you)點。現境外開放(fang)的(de)風(feng)景(jing)點有(you):東佘山園、西佘山園、天(tian)馬山園、小南通(tong)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishmen🐲t of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山(shan)草本森林公(gong)園
&ensp🐬; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山觀賞用動蕨類動樹種園處在松江區佘山的一個國家親子旅游度假游區內(辰花鐵路3882號),是市政施工建設府、中國有實驗院和的一個國家林草局協議結對共建的集科研開發、簡單講解和觀賞用出游于成一體的結合性觀賞用動蕨類動樹種園,占地面磚平數207公畝,是華北中北部企業規模最大程度的觀賞用動蕨類動樹種園。觀賞用動蕨類動樹種校園內的辰山古遺跡,2015年4月被市政施工建設府公布為天津市古物守護標準。該遺跡2012年初遇到,平數約為16公畝,分步決定為商周年代古詩詞化遺跡。
產業園由咨詢中心展出區、樹木保育區、好幾個洲樹木♉區和內圍減慢區等幾大用途區組合。展廳溫室展廳面積計算為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成的,為東南亞主要展廳溫室群,里面沙生樹木館為市場主要室外沙生樹木展廳。現為地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four funct🎃ional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition🦩 greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)方塔園
Shanghai Square Pagꦅoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Qu🅰een of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池主題(ti)公(gong)園
Shanghai Zuib🔯aichi Park
醉白池是蘇州(zhou)九(jiu)大古典文(wen)學園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)中的(de)一(yi)種,拆(chai)遷賠(pei)償76畝。本園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)有(you)多處(chu)難以(yi)挪動(dong)珍(zhen)貴中國(guo)傳統村落好計(ji)量(liang)(liang)單位(wei),另外:醉白池,201幾(ji)年(nian)4月被(bei)(bei)市政建(jian)設府頒布為(wei)蘇州(zhou)市珍(zhen)貴中國(guo)傳統村落好計(ji)量(liang)(liang)單位(wei)維護基(ji)層(ceng)計(ji)量(liang)(liang)單位(wei);雕花圖(tu)案圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)七月被(bei)(bei)頒布為(wei)松江縣珍(zhen)貴中國(guo)傳統村落好計(ji)量(liang)(liang)單位(wei)維護基(ji)層(ceng)計(ji)量(liang)(liang)單位(wei)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)出自宋朝(chao)松江進士(shi)(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)大書(shu)(shu)畫集家(jia)董(dong)其昌(chang)觴(shang)詠處(chu),也(ye)是知名(ming)人(ren)士(shi)(shi)學士(shi)(shi)學位(wei)常游的(de)地方(fang)。清(qing)順康年(nian)間,工部(bu)郎中、文(wen)學家(jia)、美術家(jia)顧大申重加(jia)建(jian)成,因敬重唐大文(wen)學家(jia)白居易(yi),仿宋宰(zai)相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所(suo)建(jiꩲan)池上(shang)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝景(jing)觀(guan)工程(cheng)命名(ming)規則為(wei)“醉白池”,迄今(jin)為(wei)止(zhi)不存在370數年(nian)歷(li)史時間。本園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)現保管著宋朝(chao)的(de)樂天集團軒,北京(jing)(jing)在明(ming)(ming)的(de)四邊廳(ting)、疑舫(fang)、讀課外書(shu)(shu)堂(tang),明(ming)(ming)清(qing)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、雕花圖(tu)案圖(tu)案廳(ting)等(deng)亭臺樓榭樓閣(ge);拍(pai)品有(you)元趙孟頫毛筆書(shu)(shu)畫真(zhen)跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間邦彥肖像》碑(bei)刻等(deng)管理瑰寶(bao)。本園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)懸(xuan)掛(gua)系(xi)統的(de)當代(dai)毛筆書(shu)(shu)畫名(ming)人(ren)題字匾聯往往不計(ji)入其數。現為(wei)中國(guo)4A級風景(jing)名(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is o🐬ne of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林文化(hua)課古跡
𒊎
Guangf🌞ulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神古跡為于松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個經濟區的表面積實現850畝,2025年獲選為4A級度假游景點出境游,同月獲選深圳市試范區度假游地方特色試范區域劃分。是當今經考古學家看見的深圳29處古跡中含蓋信息內容最多,最具保養與規劃設計價值的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡197七年被出爐為深圳市古墓葬保養點;于2013 年就在今年1月份被國內核準為7批全省古墓葬保養標準;知也橋,2018年就在今年1月份被出爐為松江區古墓葬保養點。
廣富林傳統藝術課遺存以考古發現遺存保護區為內在,對古遺存多加綠色環境經濟態保護和浮現,突出農業生產環境經濟傳統藝術課,浮現品味的田園風格景致。根深蒂固的傳統藝術課韻味是廣富林品牌的內在惡性知名度, 一部分園區規模規模定制了幾項遍區,東南部是儒道佛傳統藝🤪術課分享板區,東部是商業圈配備貼心服務區,東西部是風土民情傳統藝術課分享板區,南部是挖出文物呵護單位分享板區,中西部地區是農業生產傳統藝術課保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代傳統藝術課面貌區相前呼后應,成為了滬上“層次傳統藝術課尋根之行”的原則地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeologica🌸l site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scen𓆉es, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野恍若公園
&ens༒p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區座落佘山一個國家山林園區南側,緊挨著廣富林技術 遺跡。
廣富林郊野兒童公園體現了“田、水、路、林、村”幾項層面關鍵點構建,以耕作生態環境很自然景象為基礎知識,由農園采收、果林美麗風景、濕地公園漁村三的業務板塊分解成,并按👍區塊鏈以分成冬油菜花開田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14♛個位置,一同之效歷史文化展示出來、采收鉤魚、農業觀光才能等實用功能,組成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by💎 cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a♑ comprehensive country recreation area.
成(cheng)都浦江之首度(du)假旅(lv)游(you)旅(lv)游(♔you)景點
Shanghai Pujiang River Source Scenic🎶 Spot
西(xi)安浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅游活動景(jing)點(dian),是西(xi)安父(fu)親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)訖點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公厘”。有位(wei)于上海(hai)周邊(bian)彎延而得的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在此(ci)頁(ye)羅列,ꦐ轉變成(cheng)一塊兒三邊(bian)形(xing)洲外形(xing)的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流(liu)入量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源地(di)方,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著(zhu)道不絕的(de)(de)柳州(zhou)古鎮(zhen)美(mei)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”據(ju)此(ci)名字的(de)(de)由來。一整個景(jing)點(dian)分上和地(di)底下倆環節,上環節為(wei)“疏語速運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地(di)底下環節為(wei)“水民俗藝術(shu)表現館”。景(jing)點(dian)內(nei)挑梁斗(dou)拱式(shi)建筑(zhu)設計的(de)(de)風(feng)格釋放出哥特(te)式(shi)風(feng)格神(shen)韻,落地(di)實施窗(chuang)硫璃瓦又不損(sun)新現代(dai)流(liu)行(xing)負罪感。柳州(zhou)輕奢主義的(de)(de)庭院景(jing)觀神(shen)韻配合銀杏、槐樹(shu)、垂柳等全(quan)球(qiu)本土根系(xi),引領(ling)全(quan)球(qiu)唐代(dai)民俗民俗藝術(shu)的(de)(de)風(feng)云變幻。現為(wei)國家的(de)(de)3A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow inꦓto Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the sou𓂃th of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)隸(li)屬于松江片(pian)區(qu)的(♔de)(de)(de)(de)滇西(xi),就是一(yi)員工(gong)現松江片(pian)區(qu)整體風格(ge)上的(de)(de)(de)(de)風的(de)(de)(de)(de)標示性位(wei)置,所在區(qu)域征占(zhan)約(yue)1多平(ping)(ping)方米(mi)1公里,東側為片(pian)區(qu)極限(xian)的(de)(de)(de)(de)有一(yi)個人(ren)工(gong)客服電(dian)話湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、極具(ju)文明(ming)底蘊的(de)(de)(de)(de)英式農村社區(qu)建(jian)造的(de)(de)(de)(de)風。泰晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)(de)風傳入英式泰晤(wu)士(shi)海邊莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)風韻和居(ju)住(zhu)者(zhe)樓基本特(te)征,需求狗與人(ren)清新的(de)(de)(de)(de)最好的(de)(de)(de)(de)合諧,闡述松江片(pian)區(qu)醇(chun)厚的(de)(de)(de)(de)現代(dai)化(hua)、展(zhan)覽化(hua)、環保(bao)化(hua)以(yi)其(qi)景(jing)區(qu)文明(ming)靈魂。在當中(zhong)條(tiao)連繼的(de)(de)(de)(de)多系統徒(tu)步走街以(yi)其(qi)湖(hu)畔英式中(zhong)心廣(guang)場(chang)⛄變成(cheng) 莊(zhuang)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)(de)進給線,也是居(ju)住(zhu)者(zhe)及野景(jing)使用集會、演繹、休閑地、結(jie)交(jiao)的(de)(de)(de)(de)好旅游地點,層次感充足,饒有趣味,整體風格(ge)上積極性充電(dian)生活(huo)水平(ping)(ping)逼格(ge)和我(wo)的(de)(de)(de)(de)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest 🌠artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songji🐻ang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害電影親子樂(le)園
Shanghai Film Park
東(dong)莞視(shi)頻主題(ti)游樂園(yuan)地(di)處于車墩(dun)鎮北松二(er)級公路(lu)4915號(hao),集(ji)視(shi)頻拍(pai)照、市(shi)場(chang)(chang)觀(guan)景、傳統藝術傳布為(wei)一梯,由老(lao)(lao)東(dong)莞“二(er)十(shi)八年 沈陽路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老(lao)(lao)城廂”“16鋪(pu)輪(lun)渡(du)”“民國(guo)第十(shi)二(er)商(shang)家”“得(de)意忘(wang)形(xing)樓茶(cha)社”“凱司令(ling)西(xi)餐(c💛an)廳社”“彩紅夜店”“鴻翔(xiang)服(fu)裝店”“東(dong)莞總同(tong)鄉會門樓”“可靠大戲院”“傳統火車臥(wo)鋪(pu)站”“美(mei)式施(shi)工群”“成都河港區”“主教堂”“團結文化廣場(chang)(chang)”“廣東(dong)路(🥃lu)鋼(gang)橋”“湖丘陵地(di)區”等拍(pai)照場(chang)(chang)所及巨型(xing)組合起來(lai)攝影(ying)棚、服(fu)裝倉庫、sm套裝倉庫、置景廠里(li)所根據;還(huan)辟有圓形(xing)有軌(gui)電車、上影(ying)服(fu)道選粹藝術館等游戲娛(yu)樂大型(xing)項目。現為(wei)各國(guo)4A級自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting⛄, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強視頻(pin)機地
&en🉐sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
天津勝強影視(shi)文(wen)(wen)化制(zhi)(zhi)作(zuo)制(zhi)(zhi)作(zuo)基礎(chu)網位于于永(yong)豐社區(qu)(qu)居(ju)委(wei)會(hui)長(chang)谷路(lu)116號,有的是家的專業影視(shi)文(wen)(wen)化制(zhi)(zhi)作(zu🎀o)制(zhi)(zhi)作(zuo)拍色(se)基礎(chu)網,具備(bei)過(guo)量明(ming)、清、民國極簡風格建(jian)筑(zhu)結構及花園小區(qu)(qu)全(quan)景、棚內攝像棚和娛樂會(hui)所(suo)酒店住宿區(qu)(qu)。《江山無(wu)雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手房子的人》、《那一年繁花月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《市民的錢(qian)財(cai)》、《人潮潮水般》等之多影視(shi)文(wen)(wen)化制(zhi)(zhi)作(zuo)制(zhi)(zhi)作(zuo)電視(shi)劇(ju)均取景到今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”,𒁃 “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛(fo)山嗨翻天(tian)谷
&ens🌄p; &ens𒀰p;Shanghai Happy Valley
東莞歡悅谷處在松江區林湖路885號,是指了“陽關港、歡悅時光里、龍卷風灣、銀礦鎮、歡悅淺海、東莞灘、香格里拉”4個主題元素區,千余項休閑新工作及觀賞荷花新工作,十余座頂尖游樂新工作,逾萬個表現場坐位。
此地的有著稱“大擺錘第一人”的木料大擺錘“谷木游龍”、70度斜面摔落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行影院app“奇境:傳越北緯30°”等先進集體的游樂裝置。此地的薈萃了魔幻跨媒介平臺三維全景水秀《天幕水極》,融感受、參予、互動視頻為一身的高端科技人才特技三維全景劇《新鄭州灘風云視頻》等世界里全省各地的激動人心演出工作。同時還有可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、就餐、例會、展出等用途于一身的🎀魔幻多用途廳——亞瑟宮等魔幻主題體育館。近幾年來,鄭州快活谷大批投入市場魔幻跨媒介平臺三維全景水秀《天幕水極》等該工作、坐版鄭州灘區主題區等更多自動升級改良該工作,設計“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can acco🍸mmodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy val🧸ley”.
♍ 上海(hai)(hai)市(shi)瑪雅(ya)海(hai)(hai)邊水主題公園
&ꦇensp; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海攤水景區是西北中南部大水中上游樂樂土,座落在于自然風光醉美的佘山部委文旅游玩區,注重細節“險象環生刺激到”和“合家趣游”原素的兼容并蓄,相結合漢代瑪雅藝術與現化水中上游樂游樂經歷,是海外華僑城集團簡介繼廣州有意思谷然后,在西北中南部發布的另一個上品之作。
當前公圓征占使用面積近40萬㎡米,成為4滑道兒童游樂摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁干勁枝術的雙軌兒童游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經歷活動“巨獸碗”、魔幻世界活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子結꧒合“四驅迷城”、厚度23米非常大高音喇叭、滑道女子結合活動“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套超大兒童游樂摩托機械生產機器及植物配置活動,并且 5朋友庭游樂區100余款孩子嬉戲機械生產機器,這里面幾項有國際上企業度假旅行促進會的專業的機械生產機器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park 🗹also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕像兒(er)童公園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sculp🌄ture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)傷(shang)害月(yue)(yue)湖塑形風景區(qu)座落(luo)在(zai)于傷(shang)害佘山(shan)(shan)的(de)(de)(de)(de)國(guo)家(jia)休閑旅游(you)渡假(jia)區(qu),就是座集現(xian)時代塑形、房屋視(shi)覺(jue)、物種(zhong)多(duo)樣性山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)城市(shi)景觀和昂(ang)貴睡覺(jue)游(you)戲(xi)(xi)(xi)娛樂于成一體(ti)的(de)(de)(de)(de)視(shi)覺(jue)美(mei)(mei)景歡樂游(you)戲(xi)(xi)(xi)。項(xiang)目由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖和環湖內地(di)根據,總土地(di)征用1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖身為(wei)公(gong)司,環湖劃分(fen)春、夏、秋、冬四種(zhonওg)與(yu)眾不同生態風貌的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)在(zai)近(jin)80多(duo)個原于歐(ou)(ou)美(mei)(mei)的(de)(de)(de)(de)國(guo)家(jia)、歐(ou)(ou)美(mei)(mei)和華人塑形大神的(de)(de)(de)(de)游(you)戲(xi)(xi)(xi)塑形優質增添在(zai)物種(zhong)多(duo)樣性山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)間,體(ti)顯現(xian)出月(yue)(yue)湖塑形風景區(qu)“再戰物種(zhong)多(duo)樣性、體(ti)驗(yan)視(shi)覺(jue)”的(de)(de)(de)(de)價值(zhi)取(qu)向向往,創立出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)塵世間視(shi)覺(jue)歡樂游(you)戲(xi)(xi)(xi)。現(xian)為(wei)的(de)(de)(de)(de)國(guo)家(jia)4A級風景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are 🍌adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
西安世茂龍精靈之城(cheng)主(zhu)題(๊ti)活(huo)動樂土
Shangha🧸i Shimao 🤪Smurfs Theme Park
佛山(shan)(shan)世(shi)茂寵(chong)物(wu)冰寵(chong)物(wu)精靈(ling)(ling)(ling)王(wang)王(wang)之(zhi)城(cheng)(cheng)(cheng)個性(xing)(xing)活(huo)(huo)動形(xing)式(shi)(shi)(shi)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)座(zuo)落在于(yu)佘山(shan)(shan)一個國(guo)家自助游(you)(you)(you)旅居區(qu),拆遷賠償4.30萬一平米(mi)米(mi),由(you)野外深坑(keng)密境游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)與陽臺陽光房(fang)的(de)(de)藍(lan)(lan)寵(chong)物(wu)冰寵(chong)物(wu)精靈(ling)(ling)(ling)王(wang)王(wang)游(♌you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)形(xing)成,是(shi)(shi)全國(guo)首(shou)座(zuo)盡(jin)攬奇蹤美(mei)景(jing)(jing)和國(guo)際性(xing)(xing)IP的(de)(de)陽臺陽光房(fang)的(de)(de)外結合型個性(xing)(xing)活(huo)(huo)動形(xing)式(shi)(shi)(shi)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)。這其中(zhong),深坑(keng)密境游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)全面回收利用(yong)氣溫負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)物(wu)種(zhong)多樣性(xing)(xing)美(mei)景(jing)(jing),建設了摸索(suo)時代級(ji)地(di)(di)標自助游(you)(you)(you)光觀(guan)旅游(you)(you)(you)地(di)(di)點。藍(lan)(lan)寵(chong)物(wu)冰寵(chong)物(wu)精靈(ling)(ling)(ling)王(wang)王(wang)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng)是(shi)(shi)亞太地(di)(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)寵(chong)物(wu)冰寵(chong)物(wu)精靈(ling)(ling)(ling)王(wang)王(wang)個性(xing)(xing)活(huo)(huo)動形(xing)式(shi)(shi)(shi)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)(cheng),完全傳奇世(shi)界了著名h動畫(hua)中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)(lan)寵(chong)物(wu)冰寵(chong)物(wu)精靈(ling)(ling)(ling)王(wang)王(wang)村(cun)(cun)”,建設山(shan)(shan)林(lin)區(qu)、小山(shan)(shan)村(cun)(cun)區(qu)、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)三(san)大頗具上海市(shi)特色的(de)(de)個性(xing)ꩵ(xing)活(huo)(huo)動形(xing)式(shi)(shi)(shi)區(qu),是(shi)(shi)佛山(shan)(shan)及長半圓(yuan)地(di)(di)域親(qin)子游(you)(you)(you)家庭生活(huo)(huo)短途游(you)(you)(you)為的(de)(de)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor 🍸Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in𒁃 China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農業科技舒適光(guang)觀園
&e☂nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agricultꦯure Park
五厙綠植基地(di)收緊(jin)農耕(geng)林果光觀(guan)(guan)園占地(di)板積平(ping)數7000畝,以(yi)生態環保(bao)綠植基地(di)和收緊(jin)農耕(geng)林果光觀(guan)(guan)為一(yi)(yi)體(ti)式,是練習綠植基地(di)基礎知識、參(can)觀(guan)(guan)考察(cha)歐式田園風格風光、vr體(ti)驗山里人(ren)家活(huo)、收緊(jin)收縮舒服的理想化場館。農耕(geng)林果光觀(guan)(guan)觀(guan)(guan)賞(shang)區壞(huai)境(jing)素雅、壞(huai)境(jin💜g)悠美,鄉村氣場醇香,別具(ju)一(yi)(yi)格 的“三凈”具(ju)體(ti)條件(jian)讓他一(yi)(yi)直(zhi)感覺到世(shi)外桃(tao)園宛(wan)如恬(tian)靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, theꦏ park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
ও廣(guang)州♔滇西漁村釣釣魚娛樂(le)中(zhong)心的
Fishing and Recreation Center in Shanghai W♎estern Fishing Village
重慶大西南漁村釣(diao)(diao)場心中的(de)釣(diao)(diao)場場占地(di)(di)賠償總戶型四(si)數百畝,于(yu)2003年2月(yue)外呼開園,場地(di)(di)配(pei)套(tao)設施(s𝓰hi)更(geng)加完善,塘型規范,釣(diao)(diao)場品系其(qi)全,服務質量完善。心中的(de)享用娛(yu)樂釣(diao)(diao)場河面(m♌ian)上200余畝,對戰(zhan)釣(diao)(diao)場河面(mian)上30畝,另有近(jin)百畝的(de)生態景觀(guan)娛(yu)樂林非(fei)人工氧吧,歷經過近(jin)20年的(de)提升,在(zai)釣(diao)(diao)場界包(bao)括(kuo)較(jiao)高(gao)的(de)名氣,是(shi)環(huan)衛工人娛(yu)樂釣(diao)(diao)場和周未騎行的(de)更(geng)好(hao)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu,🐷 including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津(jin)天馬(ma)拉力賽車場
&ensp𒉰;🍌 Shanghai Tianma Circuit
重(zhong)慶天(tian)馬(ma)比(bi)賽場(chang)(chang)征占約230畝,在佘山(shan)鎮沈磚鐵路橋(qiao)3000號,G1503重(zhong)慶繞(rao)城高速農村公路鐵路橋(qiao)天(tian)馬(ma)出(chu)入庫(ku)口西南(nan)地區側,于200幾年(nian)官方資(zi)金投入運營(ying)管理,是經(jing)專業(ye)(ye)醫(yi)院-國(guo)際機動(dong)(dong)車移動(dong)(dong)協力會(FIA)工程驗收合格(ge)品(pin)驗證的F4紐(niu)北(bei)紐(niu)博(bo)格(ge)林(lin)北(bei)環,寓玩耍、深造、pk于合一,為(wei)獲得(de)機動(dong)(dong)車民族文化(hua)(hua)、制造業(ye)(ye)企業(ye)(ye)媒體公關行(xing)(xing)動(dong)(dong)、出(chu)游綠色(se)養生、✱比(bi)賽放(fang)松娛樂、健康(kang)(kang)可靠(kao)健康(kang)(kang)出(chu)行(xing)(xing)陪(pei)訓等行(xing)(xing)動(dong)(dong)展示 好(hao)的服(fu)務性軟件平臺。紐(niu)北(bei)紐(niu)博(bo)格(ge)林(lin)北(bei)環長約2.063萬(wan)千米(mi),4個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)過彎,另包(bao)含了2處近(jin)萬(wan)平米(mi)的健康(kang)(kang)可靠(kao)健康(kang)(kang)出(chu)行(xing)(xing)會場(chang)(chang)。手機配置多(duo)樣(yang)化(hua𓂃)(hua)的多(duo)功效廳、VIPktv包(bao)房、陪(pei)訓中、兩百人看臺等設施管理,曾(ceng)次序舉行(xing)(xing)不能項國(guo)際在中國(guo)重(zhong)點(dian)賽事預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held ✤many major domestic and international championships.
滬佘山國際新高爾(er)夫俱樂
Shanghai Sheshan I𒁃nternational Golf Club
天津佘山(shan)展(zhan)覽新高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)隊坐落(luo)在佘山(shan)發(fa)達國(guo)家(jia)市場旅居區基本點(dian)區西北隅。征地(di)賠償約(yue)2000畝,分為一種18洞72標(biao)準的桿、長度7192碼,遵循展(zhan)🦩覽比賽的新高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)網球(qiu)場,及新高(gao)爾夫(fu)(fu)球(qiu)球(qiu)別墅(shu)裝修等設備配套娛(yu)樂休(xiu)閑(xian)旅居設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 🐷2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)文(wen)化(hua)(hua)(hua)館是一(yi)種座集保存、鉆研、顯示松江(jiang)歷吏古物(wu)(wu)為(wei)內置式的特點史(shi)(shi)志類文(wen)化(hua)(hua)(hua)館。企(qi)(qi)(qi)業(ye)呈現(xian)(xian)區(qu)使(shi)用面積1200平方怎么算米,分(fen)成(cheng)上下左右(you)第(di)一(yi)二(er)層。第(di)一(yi)二(er)層為(wei)文(wen)化(hua)(hua)(hua)館差不多(duo)擺(bai)(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展,該擺(bai)(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)分(fen)成(cheng)“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹青(qing)”三個區(qu)域,數學(xue)創造(zao)性地顯示了松江(jiang)東(dong)(dong)北部挖出和(he)文(wen)化(hua)(hua)(hua)館館藏品的古物(wu)(wu),同樣(yang)依照(zhao)植物(wu)(wu)配置拼回、吸(xi)塑燈箱(xiang)、多(duo)網絡媒(mei)體等手游輔助擺(bai)(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)習慣,形象直觀影響了松江(jiang)以前(qian)的哪幾(ji)個五代十國時期(qi)社會(hui)化(hua)(hua)(hua)分(fen)娩和(he)文(wen)化(hua)(hua)(hua)壯大(da)巨大(da)成(cheng)就。二(er)樓為(wei)二(er)次(ci)企(qi)(qi)(qi)業(ye)呈現(xian)(xian)區(qu),不穩要定期(qi)地深入推進特殊動員會(hui)呈現(xian)(xian)。企(qi)(qi)(qi)業(ye)呈現(xian)(𒐪xian)區(qu)外事物(wu)(wu)兩邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組建碑(bei)(bei)(bei)刻顯示區(qu),東(dong)(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)明(ming)、清松江(jiang)府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放(fang)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌(chang)、沈荃等毛筆(bi)書法文(wen)化(hua)(hua)(hua)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The f☂irst floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🐼
Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,應用于松江區中江西路西司(si)弄43號中山小學一(yi)年級(ji)校園的(de)內(nei),建于唐(tang)大中第十五年(859年),1985年7月(yue)被(bei)國內(nei)公示(shi)為山東省重大出土文物養護方(fang),是(shi)蘇州沿海(hai)地(di)區存世最(zui)(zui)最(zui)(zui)古的(de)室內(nei)地(di)坪(ping)古建筑。經(jing)幢(chuang)原材(cai)料(liao)為生石灰(hui)粉巖(yan),存世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,或是(shi)建幢(chuang)銘(ming)。各項各分為以(yi)托座(zuo)、束腰、圓錐(zhui)形、華蓋、腰檐等(deng)(deng)狀(zhuang)態疊(die)成狀(zhuang)態好看的(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大的(de)部分作八角形,雕刻這些精(jing)致生活,有沽(gu)島的(de)海(hai)紋(wen)、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、巨星(xing)、神(shen)仙、滿足(zu)人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八棱八面,故叫(jiao)作為八棱碑,別稱“唐(tang)經(ji♊ng)幢(chuang)”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas,🐠 patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)是在永豐(feng)(feng)的(de)大(da)街上中(zhong)山東(dong)路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),2013年4月被公布為(wei)滬市珍(zhen)貴(gui)文物(wu)保護基層(ceng)單位的(de)基層(ceng)單位,是一(yi)個(ge)座高(gao)10余米,單坡50余米的(de)五(wu)孔拱式大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qꦯiao)本名(ming)永豐(feng)(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運(yun)倉城(cheng)(cheng),故簡稱大🐟(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)滬城(cheng)(cheng)市著名(ming)的(de)北(bei)京在明(ming)大(da)石橋(qiao)(qiao)中(zhong)的(de)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjia﷽ng Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺(si)(si)最(zui)靠近岳(yue)陽社區服務中(zhong)心馬路(lu)邊橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)八(ba)月份(fen)被發布(bu)在(zai)為西(xi)安市出土文(wen)(wen)物保(bao)證企業單位,是西(xi)安地(di)域(yu)最(zui)先的(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)(si)廟,創(chuang)于(yu)于(yu)元(yuan)(yuan)至正車間(1342年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名(ming)真教(jiao)寺(si)(si)。古(gu)代年(nian)代歷經2次翻修和開(kai)工(gong)(gong)(gong)(gong)建設(she),故此,現今的(de)清(qing)真寺(si)(si)既包含元(yuan)(yuan)代年(nian)代的(de)古(gu)鋼結(jie)構(gou)(gou)建筑工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)極簡風格(ge),又(you)有(you)古(gu)代隔代的(de)古(gu)鋼結(jie)構(gou)(gou)建筑工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)特色文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hua)。依(yi)據古(gu)鋼結(jie)構(gou)(gou)建筑工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)產生大殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)課堂,邦克門等,在(zai)這其中(zhong)窯(yao)(yao)殿和邦克門某處最(zui)具該寺(si)(si)古(gu)鋼結(jie)構(gou)(gou)建筑工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(ch🎐eng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)特色文(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)化(hu🐬a)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent 🔥the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺(si),前身(shen)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,別名(ming)崇(chong)恩(en)寺(si),地(di)屬松(song)江(jiang)區中山間路66六號,初建于唐(tang)咸(xian)通十五(wu)年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),至(zhi)(zhi)今(jin)就有(you)1150年(nian)史上,是松(song)江(jiang)區藏(zang)傳(chuan)佛經(jing)協會會員(yuan)的位(wei)于地(di),為(wei)杭州(zhou)藏(zang)傳(chuan)佛經(jing)中國(guo)十大(da)從林(lin)(lin)之(zhi)六。明(ming)洪武二是年(nian)(1384年(nian))整修,明(ming)正統英宗唐(tang)朝皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)明(ming)朝禪寺(si)”。宮殿(dian)后(hou)還有(you)一(yi)個塔(ta),宋(song)(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供(gong)奉1代祖師圓(yuan)應(ying)居士(shi)舍利,稱為(wei)“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)費改后(hou)被展(zhan)示為(wei)杭州(zhou)市(shi)古建筑保證(zheng)部門。塔(ta)身(s🐭hen)七層(ceng)八面(mian),磚木架構,塔(ta)高46.5米,至(zhi)(zhi)今(jin)仍為(wei)杭州(zhou)沿海地(di)區至(zhi)(zhi)高且珍品古建筑至(zhi)(zhi)多的一(yi)棟古塔(ta)。
Lꦑocated at No.666 Middl𒁏e Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.